Клеймо на донышке: 閔雷陶埶 [Min Lei tao yi] “Гончарное искусство Минь Лэй”. Клеймо на рукоятке: 閔 Минь (фамилия автора). Клейма под крышкой: 閔 Минь (фамилия) + 閔雷 Минь Лэй (фамилия и имя). Автор: 闵雷 (閔雷) Минь Лэй (муж., 1975 г.р.). Потомственный гончар из Исина. Помощник мастера декоративно-прикладного искусства национального уровня (国家级助理工艺美术师) с 2013 г., мастер декоративно-прикладного искусства (工艺美术师) с декабря 2019 г., член китайского Комитета по коллекционированию и оценке изделий из глины цзыша. Его работы неоднократно удостаивались наград на различных выставках и конкурсах и находятся в коллекциях ряда музеев.
Надпись на боку чайника: текст стихотворения минского поэта Ян Шэня (杨慎) «Линьцзянский небожитель» 《临江仙》 (чтение начинается от рукоятки влево по кругу по часовой стрелке): 滚滚长江東逝水,浪花淘尽英雄。 是非成败转頭空。 青山依旧在,几度夕阳红。 白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。 一壺濁酒喜相逢。 古今多少事,都付笑談中。 «Несёт Янцзы на восток свои бурные воды, столько героев канули в пенных волнах. Правда и ложь, победы и поражения - все стало ничем. Все также стоят лишь зеленые горы, и, как и прежде, алеет закат. Седовласый отшельник рыбачит у брега реки, давно он привык к смене вёсен и осеней. И только кувшин с замутнённым вином хорош при редкой встрече с другом. Сколько свершений с древнейших времен и доныне лишь стали предметом досужих разговоров».
Материал: Исинская глина
Объем: 150 мл
Провинция: Цзянсу
Слив: 14 отверстий
Вам может пригодиться
Ваш заказ
Чтобы продолжить покупки нажмите крестик в правом верхнем углу, чтобы завершить заказ нажмите на кнопку купить внизу этой формы